<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=iso-8859-1"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div>Hi Emily,</div><div><br></div><div>The message means that the translation rules (acm.mtr) produce multiple possible outputs. This is because the pro-drop transfer rule is marked as optional (type "monotonic_omtr" as opposed to "monotonic_mtr"). I'm not sure if that was intentional or? I tried translating eng2eng with ACE and got a related message (I assume you're using the LKB for translation - ACE issues the warning but proceeds with generation with just the first transfer result).</div><div><br></div><div>In general it is legal to have multiple transfer results, but when transfer is done as part of the "fixup" stage, there is no opportunity for disambiguation, so the LKB and ACE both (apparently) assume there will only be one. If you want the ambiguity (e.g. if you want to try generating both ways), perhaps explicitly separating the transfer step from the generation step is called for.</div><div><br></div><div>You say that the error appears whether or not the pro-drop rule is enabled as part of the grammar or not. That is not the case on my end (admittedly a different setup -- eng2eng instead of frr2eng, and ACE instead of LKB), so I'm not sure what to suggest there.</div><div><br></div><div>Good luck,</div><div>-Woodley</div><br><div><div>On Feb 28, 2014, at 7:54 PM, "Emily M. Bender" <<a href="mailto:ebender@uw.edu">ebender@uw.edu</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div dir="ltr"><div>Hi,<br><br></div>I'm trying to get the LOGON MT set up ready for my students to work with, and I've hit an error message that's new to me (in the message subject). This comes about when I try to translate from Frisian (frr) to English (eng) for any sentence with a pronoun in it. Sentences without pronouns work fine, and eng2frr works, even with pronouns. <br>
<br>Perhaps relatedly, the pro-drop rule I've defined (for other output languages) doesn't fire for frr inputs though it does for eng inputs, though I've been unable to spot the difference in the (relevant portions of) the MRSs. (And the `input fix-up ambiguity' error appears whether or not that rule is enabled as part of the grammar.)<br clear="all">
<div><div><br></div><div>I'm attaching the grammars in case anyone is curious, but what I'm really looking for is any leads on what the error indicates. <br></div><div><br></div>I suspect the difference has to do with the fact that the frr grammar was built last year, while eng was (re)built this year, so the Matrix versions are not the same. But I haven't yet been able to pinpoint a relevant difference.<br>
<br></div><div>(This is all with Ubuntu+LKB 17, 64-bit version.)<br></div><div><br>Thanks for any leads,<br>Emily<br><br></div><div>-- <br>Emily M. Bender<br>Associate Professor<br>Department of Linguistics<br>Check out CLMS on facebook! <a href="http://www.facebook.com/uwclma" target="_blank">http://www.facebook.com/uwclma</a><br>
</div></div>
<span><eng.tgz></span><span><frr.tgz></span></blockquote></div><br></body></html>